Етикети
Гражданка от град „Краткопитово“ ентелегентно пита:
„здравейте искам да ви попитам при автпимунни заболявания или артрит Може ли да се поддържа постоянно температура 37 и 2 и 3“.
Тук вече съм слисан и стъписан. Фразата „при автпимунни заболявания или артрит“ ми се вижда толкова безсмислена, че не знам от къде да я подхвана. Опитах точно от там, от липсата на смисъл, но ми избяга… мисълта. И каква е тая температура в движение, като предстартово броене на космическа совалка? То всеки жив човек има непрекъсната температура с половин градус по-малка, но едва ли е такава „мърдогъзица“. Знам ли!
***
Жителка на село „Беззнаково“ разказва:
„Здравейте група понеже обещах да ви пиша в момента лежа в (…)в ревматологията и все още не са ми поставили диагноза голямо разтакаване голямо мотане в момента ми бият само Милгама мускулно уговорката беше за адекватни и скъпи изследвания въобще не ми ги направиха пуснаха ми само пкк и 24 часова урина снимка на гръбначен стълб Това е засега Ако има нещо повече ще пиша“.
Явно жената пише от телефон – че то в болница от какво и на какво да пише – но и телефонът има препинателни знаци. Не ми стана ясно дали лежи в болницата, защото е обещала да пише, или пише, защото лежи в болница. Пълна каша. А, щях да забравя да попитам: каква е тази „24 часова урина“ бе джанъм?
Ще обясня нагледно, колко са важни препинателните знаци.
Когато напишете: „Хайде да ядем, деца!“, означава, че призовавате децата да се хранят.
Когато напишете: „Хайде да ядем деца!“, означава, че призовавате някого или някои други да ядете някакви деца. Разликата – една запетайка.
Та ей затова непрекъснато се сърдя, когато липсват препинателни знаци. Те също формират значения и смисли. Без тях речта ви, т.е. написаното от някои хора, започва да мирише на 24 часова (без)смислова урина.
И още нещо. Това, че пишете от телефон, не е оправдание. Мързел е и неоправдано бързане. И още по-лошо, това е липса на уважение и отношение към езика ни.
Всеки може да сгреши, но горното писание изцяло е погрешно и като граматика, и като смисъл.
***
Жителка на село „Споделкино“, споделя своето страдание и мъка:
„Здравейте казвам се … Откриха ми … след години на болки и страдания.Най притеснителното е че от2015г телата на прешлените се проследяват 2017г гръбнака е блокиран имам проблем със пер.стави.Изкривена и трудноподвижна.През цялото време на противовъзп.медрол и биолог.терапия и т.н.Казват прогресивно развитие.Сега съм на козентикс болките са поносими и съм по подвижна поизправих се .“
Разбирам страданията на тази жена. Съчувствам й. Но явно имам бели полета в образованието си, защото не можах да разбера, какво означава следния текст „от2015г телата на прешлените се проследяват 2017г гръбнака е блокиран имам проблем със пер.стави“. Как така телата на прешлените се проследяват. То, не че всяко тяло не може да бъде проследено, ама в случая не знам за какво проследяване става дума. И какви са тия пер.стави? Пернати, пернати, перуански… ааа сетих се, периферни стави. В експозето си, което е силно наситено емоционално и медицински когнитивно, момата задава една неразрешима енигма, сиреч загадка. След „биолог.терапия“ има едно „и т.н.“. Ееей, поболях се от мислене и не разбрах, какво е това и т.н. То и аз съм изкривен и трудноподвижен – особено мозъчно, ама не се оплаквам, защото в тая страна това не се вижда.
***
Жителка на едно – вероятно – чуждестранно село „Беззнаково“ (щото името й звучи некак си по-иначе) задава питане:
„Здравейте някои от вас има ли хипертироид едва няколко дена намериха тази нова болест и взимам лекарства но незнам и не съм запозната с това заболяване с щитовидната жлеза само ми казаха че щитовидната ми жлеза произвежда повече хормони отколкото трябва дали е лечимо какво ме очаква не знам Другото което ме информираха е че лечението може да продължи година година и половина и след това aко не мине с операция трябва да се премахне Не знам дали е вярно и не съм запозната с нищо ако някой има такова нещо Моля да сподели с мене“.
Питането е смислено и интелигентно написано. Така изглежда на първо четене, но като се задълбочих, главата ми се замая от висините на грамотността на питащата. От птичи поглед се вижда, че запетайки, тирета, точки и др.п. знаци, са безвъзвратно емигрирали от езиковата култура на питащата. Зад привидно интелигентното питане прозират проблеми и с употребата на предлозите: „заболяване с (вместо на) щитовидната жлеза“. Трябва да е ясно на пишещите, че предлогът „с“ е придружителен предлог, а предлогът „на“ е притежателен предлог. Едно е да се разхождаш с щитовидната си жлеза, друго е да имаш болест на същата.
Освен това „хипертироид“-ът се оказва, че е хипертиреоидизъм – абе, тия лекари са големи серсеми, може ли такива извратено-засукани наименования да измислят. От възмущение към докторята щах да забравя да кажа, че при тази дама и мързела май има важна роля в оформянето на подобен извисен словоговор в писменна форма. Търси инфо от хората, а нета е пълен с материали за хипертироид-а. Ма не съм прав – друго си да питаш патило, а не учило. Та ей такива едни нещица, уважаеми другарки и другари.
Божидар Ивков