Етикети

, , ,

Със зимата идват дебелите пуловери, семейните събирания, топлите напитки, а за много хора с хронични заболявания настъпват промени в тежестта на симптомите им. Студеното време, дъждът и промяната в атмосферното налягане могат да изострят симптомите при някои хора, докато други могат действително да се чувстват по-добре, тъй като високите температури през лятото вече ги няма.

Партнирайки си със „Пукащи Стави“ попитахме представители на нашите общности как промените във времето и сезоните влияят върху тяхното хронично заболяване. Ако вие също изпитвате промени в симптомите през зимата, отговорите по-долу ще ви уверят, че не сте сами и ако четете това, защото имате любим човек с хронично заболяване, може би това ще ви вдъхнови, за да проверите следващия път какво ще е времето – дъждовно и/или студено.

Ето какво казаха те:

  1. „Аз съм по-добър в прогнозирането на дъжд от метеоролозите, които предсказват времето. Имам артрит и фибромиалгия и когато бурята е на хоризонта, тялото ми започва да боли“.
  2. „Имам синдром на Ehlers-Danlos и през зимата мога да чувствам натиска й надолу по костите ми. Усещам как влакната на мускулите и сухожилията ми се схващат, а също и треперене или напрягане в горната част на тялото от студа и трябва да се обличам по-дебело. Замръзвам и лесно се затварям у дома. То е като да си несмазан Ламаринен човек“.
  3. „Живея в планините и мнозинството хора разчитат на мен като на барометър. Те знаят, че почувствам ли се зле, ще вали дъжд или сняг в зависимост от сезона. Много пъти съм бил точен, за да се съобразяват с мен“.
  4. „Моят основен проблем е лятото и непоносимите жеги. Австралийските дни с температури +40° С ме карат да се чувствам така, сякаш ме готвят жив и тези дни са много натоварващи за мен… Аз винаги „умирам“ малко отвътре, когато виждам, че хората мечтаят за лятото“.
  5. „Студеното дъждовно време е по-лошо. Когато фронтът ще връхлита коленете и китките ми ще ме болят. Тендинитът в рамото пламва. По-вероятно е да страдам от главоболие или мигрена. Прохладното сухо време за мен е по-добро”.
  6. „Имам Arnold Chiari малформации и хидроцефалия. Времето не е толкова страшно за мен, но барометричното налягане ми се отразява. Когато то е над 28.3, аз се чувствам така сякаш някой е сложил циментови блокове на върха на главата ми и това ме смачква надолу по врата и раменете ми“.
  7. „Зимата е личен ад за моя ревматоиден артрит. Трябва да полагам много повече усилия, за да се движа и да използвам ръцете си в хладното утро, в сравнение когато е топло. Лошите дни идват при внезапна промяна на топлите дни със студени. Чувствам се така все едно някой ме е ударил в лицето, а качеството на моя живот зависи от промените във времето“.
  8. „Чувствам се по-изолиран, когато дните стават по-кратки и се стъмва по-рано. Повече не мога да карам след като се стъмни поради моята мултипленна склероза и става трудно да взимам децата си от техните занимания и извънучилищни дейности“.
  9. „Справям се по-добре, когато времето е по-хладно. Аз съм с миастения гравис и при високи температури ми е трудно да дишам и това ме кара да се чувствам като накуцваща юфка“.
  10. „Ако ще имам обостряне, то започва в средата на септември! Чувствах се абсолютно фантастично и след това тропическата буря Хермина достигна до Outer Banks, където бях и не се чувствах добре от този момент насетне”.
  11. „Студът и влажността са просто убийци за мен. Костите ми просто чувстват, сякаш се чупят с всяко движение, което правя. Високата влажност през горещото лято ме кара да се чувствам по същия начин. Живеенето в централна Индиана не е благоприятно за артрита“.
  12. „Всички сили на природата, които действат, за да променят климата, ме карат да се чувствам като неконтролируема буря в моето собствено тяло. Нищо не мога да направя, за да овладея бурята. Мога буквално да почувствам, че всеки нерв се взривява“.
  13. „Тялото ми е термометър. Когато ще става влажно, ветровито или ще вали, тялото ми ме предупреждава да се „опаковам“ топло възможно най-бързо“.

 

Преводът е направен по: Migdol, Е. (2016) 13 Things That Happen When You Have a Chronic Disease and the Weather Changes https://themighty.com/2016/10/how-weather-affects-chronic-diseases/

 

Послеслов

Живото човешко тяло е сложна биологична мегасистема, която, за да живее, трябва да реагира адекватно и да се приспособява бързо към измененията в обкръжаващата я среда. Една важна част от тези изменения са климатичните промени. Те оказват различно по сила и посока влияние върху тялото и психиката на човека. При хората с хронични заболявания това влияние често е далеч по-силно и болезнено, а понякога може да се окаже и важен фактор за активиране на заболяването.

В посочените по-горе примери могат да се открият няколко общи показатели, характеризиращи влиянието на промените във времето върху тялото на човека с хронично заболяване, както и върху неговата психическа кондиция.

(1) Всяка промяна във времето и всички „подскоци“ в барометричното налягане влияят по един или друг начин и водят до подобряване или влошаване (по-често) на състоянието на човека с хронично заболяване.

(2) Това му налага да следи промените във времето и успоредно с това реакциите на тялото си спрямо тези климатични изменения, т.е. непрекъснато да интерпретира телесните събития.

(3) Тези интерпретации изискват и принудително налагат определени действия от страна на човека с хронична болест, чрез които той да елиминира или в максимално възможната степен да редуцира негативните последици от тези промени за своето здравословно състояние.

(4) Колкото по-дълго е живял с болестта и колкото по-голям опит е натрупал по отношение на нейните изяви и капризи, толкова по-адекватни са интерпретациите и предприеманите действия за туширане на отрицателните последици от климатичните промени.

(5) Както интерпретациите и предприеманите действия, така и резултатите от тях, оказват сериозно влияние върху социалното функциониране (в най-широк смисъл) на човека с хронично заболяване, върху неговото ежедневие, извършването на различни дейности и изпълнение на присъщите за него социални роли. Всичко това варира в много широки граници: от (само)изолация до активиране на социалните отношения в семейството и общността.

 

Превод от англисйки език и послеслов

доц. д-р Божидар Ивков